Philip Boehm
USA
Philip Boehm ist ein US-amerikanischer Übersetzer und Dramatiker, der vorwiegend Romane und Theaterstücke aus dem Deutschen und Polnischen übersetzt. Neben seinen Übersetzungen von Werken Ingeborg Bachmanns und Hanna Krals gewann er für seine Übersetzung von Herta Müllers Nobelpreisroman »Atemschaukel« im Jahr 2013 den Oxford-Weidenfeld Translation Prize.
Wikipedia-Artikel: https://de.wikipedia.org/wiki/Philip_Boehm
Übersetzungen (Auswahl):
- Herta Müller: The hunger angel. New York, NY : Metropolitan Books, Holt, 2012
- Gregor von Rezzori: An ermine of Czernopol. New York, NY : New York Review Books, 2011
- Christoph Hein: Settlement : a novel. New York : Metropolitan Books, 2008
- Marta Hillers: A woman in Berlin : eight weeks in the conquered city : a diary . New York, NY : Picador, 2005
- Christoph Hein: Willenbrock : a novel. New York : Metropolitan Books, 2003
zurück zu Gäste A - K
weiter zu Gäste L - Z
